INDTALING TIL LYDBØGER

Smartphones har gjort lydbøger tilgængelige for alle og enhver på et hvilket som helst tidspunkt. Hovedtelefonerne bliver proppet i ørerne, hvad end folk er i toget, i bilen, på cyklen eller i sofaen. Ud af hovedtelefonerne kommer den nyeste krimi eller årtiets store samtidsroman.

Lydbøger bliver stadig mere populære og her er særligt oplæseren vigtig for lytterens oplevelse. Teksten fortolkes gennem oplæserens stemme, pausevalg og udtale af alle bogens ord. Derfor bør du altid vælge en professionel stemme til indtaling af din lydbog. Millespeak indtaler lydbøger i eget studie eller hos for eksempel Selvlyd på Frederiksberg, der tilbyder de bedst tænkelige rammer for lydbogsproduktion.

Jeg har lagt stemme til mange forskellige typer lydbøger, og har indlæst for både Gyldendal, Lindhardt & Ringhof og Storytell. Her på siden kan du lytte til nogle af de bøger, som jeg har lagt stemme til og høre, hvordan jeg har gjort forfatterens ord levede i form af min tolkning af deres bog.

PROFESSIONEL INDLÆSNING AF LYDBØGER

Uanset om det gælder indlæsning af lydbøger, podcasts eller dubbing, så kræver professionel indlæsning absolut gehør og en klar fornemmelse for sprogets mange nuancer, tempi og korrekte pauser, der giver dynamik i talestrømmen. Desuden besidder en god indlæser en bred almen viden, der sikrer korrekt udtale og overbevisende veltalenhed.

Men noget af det vigtigste er, at speakeren har forståelse for at formidle de rette stemninger og kan fortælle en historie ligegyldigt til hvilket medie eller formål det er. Derfor bør du altid benytte professionelle stemmer, der kan løfte opgaven, så modtageren rent faktisk lytter til dit budskab.

Som passioneret historiefortæller, journalist og skuespiller er jeg ekspert i formidling, når der skal indtales lydbøger. Uanset om det er en børnebog, ungdomslitteratur eller en krimi, så kan jeg levere stemmen til enhver følelse og stemning.

 

KVINDELIGT SPEAK TIL LYDBØGER

Lydbøger kræver mange times indlæsning foran mikrofonen, og er en disciplin, der er meget forskellig fra alle andre speak opgaver. Når jeg indlæser en lydbog, forsøger jeg først at danne mig et overblik over, hvad det er for en bog, jeg skal i gang med. Hvilke karakterer er der med i bogen, og hvilken stemning er forfatterne ude efter. Det er altid nervepirrende at skulle lægge stemme til en andens hjertebarn, fordi de har lagt så meget tid i deres bog, og man gerne vil ramme den helt rigtige stemme og stemning i deres lydbog.